• "No es lo mismo ser una emigrante gallega de nueva generación en el Reino Unido pre-Brexit que post-Brexit; no es lo mismo ser una emigrante mexicana en EEUU que ser una emigrante mexicana con origen gallego retornada al país de tus padres", expone María Alonso, investigadora de la institución
07
May
2021

Un proyecto "interdisciplinario, multicultural y transnacional" de la Universidade de Vigo analizará durante los próximos dos años la literatura de fronteras del siglo XXI -literatura de autores que experimentaron la emigración- desde dos aspectos fundamentales: las zonas de conflicto y las zonas de confort.

El proyecto, que se recoge bajo el título 'Narrativas das novas diásporas', cuenta con la participación de investigadores de la Facultad de Filología y Traducción de la universidad gallega, así como expertos de las instituciones académicas de de Bangor, Hong Kong, Varsovia, A Coruña y La Laguna.

La docente e investigadora del grupo Elicin de la UVigo, María Alonso, que lidera este proyecto, destaca que "los movimientos diaspóricos están afectando las fronteras literarias". En este marco, ha indicado que "la innovación" que propone este estudio "reside en el cambio de paradigma conceptual y teórico al centrarse en la dicotomía entre zona de confort y conflicto".

"La experiencia migrante varía enormemente si se da en zonas de confort o en zonas de conflicto" y elementos que parecen comunes "se tratan de forma diferente" según se dé en una situación o la otra, ha explicado. Por ello, este proyecto busca "abordar estas diferencias desde el ámbito de la literatura comparada".

Como ejemplo de lo anterior, ha apuntado que "no es lo mismo ser una emigrante gallega de nueva generación en el Reino Unido pre-Brexit que post-Brexit, de la misma forma que no es lo mismo ser una emigrante mexicana en Estados Unidos que ser una emigrante mexicana con origen gallego retornada al país de tus padres".

En lo relativo a las zonas de confort, el trabajo se centrará en la intra-migración en zonas de confort, la inmigración legal y la literatura de retorno, emigrantes de primera o segunda generación y exofonía y traducción. Acerca de las zonas de conflicto, el trabajo se desarrollará sobre literatura de fronteras en conflicto, literatura de refugiados y re-emigración, narrativas del Brexit y literatura sobre la 'Fortaleza Europea'.

Compartir