• La obra de Luis Seone es una pequeña joya que encierra muchas historias; mañana, el Consello da Cultura Galega ( CCG) la presenta en la sede de la Fundación a la que da nombre el autor
05
Apr
2021
Fardel

Fardel de eisilado se iba a llamar inicialmente Fardel de emigrantes, porque para Seoane no hay distinción entre emigración y exilio, para él son personas que fueron expulsadas de la sociedad”, comenta Gregorio Ferreiro, autor del estudio introductorio de una obra que se presenta mañana, y que se convertirá en la quinta entrega de la colección Clásicos de la Emigración.

El texto nos acerca una parte muy personal de Luis Seoane cuando se cumplen 110 años de su nacimiento. “Aquí se centra en su experiencia como exiliado, que también se puede trasladar al ámbito del exilio en general”, dice Gregorio Ferreiro. El propio Seoane confesaría poco antes de morir que este icónico poemario fue “uno de sus libros más queridos”.

Algunos de los poemas que componen este fardel fueron escritos en 1967, a bordo del Highland Princess, en el viaje que lo lleva de vuelta desde Londres a Buenos Aires y en el que hace una parada en Galicia. Dice Ferreiro en el estudio que “aguijoneado por un sentimiento de derrota personal, por pura necesidad de expresar su malestar”.

El libro tardó tres años en cobrar forma y el proyecto mudó bastante en este tiempo. Estaba concebido inicialmente como un álbum ilustrado con poemas y no como poemario. El texto final conserva seis de los ocho poemas del proyecto primitivo y añade otros ocho de nueva factura. “Él hace una poesía prosaica que pretende comunicar un mensaje; pretende expresar una realidad social, un problema…”, afirma Gregorio Ferreiro, que destaca el cuidado uso del lenguaje pero, sobre todo, conecta la innovación en su poesía con toda su trayectoria creadora.

En este sentido, el libro se configura como una de las primeras muestras de la poesía socialrealista que irrumpió en el sistema literario gallego de la época y que tuvo a Celso Emilio Ferreiro como su máximo exponente. El 'Fardel' alcanzó, como se asegura en el estudio introductorio, “una nada desestimable difusión en la Galicia de la época, dentro siempre del minoritario círculo de lletraferits, especialmente de ideario galleguista, interesado en la poesía en gallego o en cualquier manifestación literaria escritura en el idioma del país”. Fue uno de los libros prohibidos que se intercambiaban en los circuitos antifranquistas. El Consello da Cultura Galega aprovechó la presentación de esta publicación para subir diferentes ilustraciones de la publicación realizadas por el propio Seoane.

Colección Clásicos de la emigración

“A emigración en Galicia,” publicada por Ramón Castro López en 1923, fue el punto de apertura de una colección de libros que, bajo el título Clásicos de la emigración, pretende ofrecer un reflejo fiel de lo que supuso la emigración gallega, tanto para aquellos que la vivieron desde sus países de destino como para los que los vieron marchar.

La colección está integrada por una docena de títulos de diferentes géneros que hoy en día son difíciles de encontrar en bibliotecas o librerías y que, así, pueden ser más accesibles para el público investigador, pero también para cualquier persona interesada en el tema. Reúne las distintas perspectivas que marcaron uno de los fenómenos demográficos más importantes de los últimos siglos en Galicia a través de obras que abarcan tanto ensayos como literatura de ficción o biografías, entre otros géneros, escritos entre principios del siglo XX y los años 60, aproximadamente.

Cada uno de los volúmenes está prologado por un especialista contemporáneo en la materia, como Ramón Villares, Raúl Soutelo o Xosé M. Núñez Seixas, entre otros.

Compartir